Секретный рейс - Страница 50


К оглавлению

50

— Нашел, когда мы и не скрывались! — возразила Цзя. — Почему бы не подождать, пока все затихнет?

— Потому что не затихнет, — рубанул Дрифт. — Ты не знаешь человека, который нас нанял. А я знаю. Когда он работал на европейцев и отдавал приказы таким, как мы с Михеем, он был очень осмотрительным, очень умным и очень, очень безжалостным. Тогда он работал в правительстве, был связан законами и правилами и бог знает чем еще, пусть даже и нарушал эти законы время от времени. Следишь за моей мыслью? А теперь представь себе, что такому человеку больше не нужно держать ответ ни перед кем, кроме собственной персоны, и спроси себя, станет ли он великодушнее.

Он оглянулся на Михея:

— Ты согласен?

— Он психопат, — сказал Михей, — и это главная причина, почему я ушел из пограничной охраны.

— Да ты что, неужто он послал тебя туда, где стреляют? — ехидно вставил Куай.

Михей зло посмотрел на механика.

—Можноподумать,тысамкогда–нибудьбралсязаоружие,мелюзга,—презрительноусмехнулсянаемник.—Думаешь,статслиден размышляют о высших целях? Ну да, им–то самим не воевать, но от ОВР такие приказы поступали, что…

Он умолк, качая головой.

— И вообще, Цзя — ты, и вдруг предлагаешь прятаться? — продолжал Дрифт, снова оборачиваясь к пилотессе. — Когда тебя кто–то в небе подрежет, ты грозишься им так вломить, что у них дети с синяками родятся. А когда кто–то пытается разнести тебя на атомы, будешь убегать и кричать: «Пожалуйста, сэр, не надо?»

— Это разные вещи, — проворчала Цзя.

Но Дрифт видел, что ее гордость задета. Он прошелся взглядом по лицам и остановился на Рурк.

— Тамара. Ты требовала крови. Я с тобой. — Он развел руками. — Ты еще не передумала?

— Это было до того, как я узнала твою историю, решительно заявила Рурк. — Почему я должна тебе доверять?

— Ты могла бы заметить, что мы работаем вместе уже восемь лет, и я до сих пор тебя не убил, и никого не убил, кто служил у меня в экипаже, и даже не бросил никого на верную смерть, выпалил Дрифт в ответ. — Ведь мог же я тогда и не возвращаться за тобой на Северус–прайм?

— Мог, — согласилась Рурк.

— А с Бенджамином тогда, на Янусе–три? Мы же его не бросили в беде?

— Он все равно умер.

— Да, мы не успели довезти его до больницы. Но мы хотя бы пытались ему помочь, — возразил Дрифт и опустил руки. — Слушай, я не говорю, что будет легко, но Келсьер ждет, что мы заляжем на дно. Он не готов к тому, что мы станем за ним охотиться.

— Может быть, и так, потому что это глупо, — сказал Куай. — Если у него достаточно ресурсов, чтобы выследить, где мы прячемся, значит, хватит и на то, чтобы обезопасить себя от одного небольшого корабля. Да и вообще, как мы его найдем–то?

— Может, Алекс знает, с чего начать, — предположил Дрифт.

С минуту все молчали.

— А Алексу откуда знать? — осторожно спросила Рурк.

— Алекс Круз был капитаном на «Руке мертвеца», — ответил Дрифт. — Главным моим соперником, пожалуй.

— Вот этот напыщенный индюк был мясником из Донсайда? — вырвалось у Апираны.

— Ты притащил нас в космопорт, которым владеет еще один бывший капер Келсьера? — словно не веря своим ушам, переспросила Рурк, перебив маори. — И откуда ты знаешь, что он нас не продаст?

— Во–первых, у меня не было выбора, — честно ответил Дрифт, — больше деваться все равно некуда. Во–вторых, он упертый баран с болезненно раздутым понятием о своей драгоценной чести, и он у меня в долгу. В-третьих, если бы он собирался пас наколоть, то не разговаривал бы так недружелюбно. Он не пытается нас тут удержать, чтобы подстроить ловушку, он хочет, чтобы мы убрались поскорее, пока не навлекли па него беду. Я намерен оказать ему такую любезность.

— Я тоже, — фыркнул Куай. — Цзя? Летим.

Пилотесса отвела глаза, но не шевельнулась.

— У тебя есть план, Куай? — настойчиво спросил Дрифт. — Ты уже знаешь, что делать дальше? Или просто подашься в Атлантик–сити, будешь бегать, искать, кому нужен механик?

— Все лучше, чем бегать за террористом, — ответил Куай.

— Цзя?

Его сестра неотрывно смотрела на Дрифта. Он видел на ее лице неуверенность, но у пилотессы «Ионы» характер всегда был огонь, не то что у брага. Дрифт не знал, есть ли в китайском языке точное соответствие слову «прощение», но, если есть, Цзя оно незнакомо.

— А ты как думаешь, сумеешь его найти? — спросила она Дрифта, не обращая внимания на брата.

— Сумею.

Дрифт намеренно умолчал о том, сколько времени на это уйдет, но по тому, как Цзя изогнула бровь, можно было предположить, что она и сама догадалась.

— Выясни, где он, пока нам не откроют выход из атмосферы, — сказала она, и придумай план, как до него добраться, иначе я найду, на чем отсюда смыться.

Только теперь она взглянула в глаза Куаю: механик сказал что–то резкое по–китайски — Дрифт смутно уловил что–то насчет сомнения в ее рассудке, — а Цзя ответила такой сердитой тирадой, что он даже не пытался ничего разобрать. Он махнул рукой на ссорящихся Чангов и перевел взгляд на Михея.

— Ну? — спросил он.

Голландец поморщился.

— Не нравится мне это.

— Дело хозяйское.

Дрифт старался подавить тягостное чувство. Он–то надеялся, что Михей будет с ним на сто процентов, но в том, что среди них оказался еще один человек, могущий засвидетельствовать беспощадность Келсьера, были свои минусы: тот по понятным причинам не хотел вставать старому мерзавцу поперек дороги.

— А тебе как будет спокойнее — высматривать Келсьера в прицел или оглядываться через плечо?

Михей моргнул.

50