Секретный рейс - Страница 11


К оглавлению

11

Дрифт всегда гордился своим умением сохранять бесстрастный вид в напряженных ситуациях, а тут не сдержал удивления. Но мгновенное облегчение, охватившее его, почти тут же сменилось непрошеными предательскими сомнениями.

— Новости не смотришь, значит? — спросил Келсьер. Вопрос был, в сущности, риторический. — Да и то, зачем тебе? Галактика большущая, за всем не уследишь, а уход от дел одного старого европейского политика вряд ли занял много эфирного времени. Даже если причиной тому была коррупция.

Он изобразил кавычки — искусственные полированные пальцы шевельнулись синхронно с живыми, слегка распухшими в суставах.

— Коррупция? — переспросил Дрифт, повторив жест.

Улыбка у Келсьера стала совершенно волчьей.

— Ну, должны же они были как–то объяснить мой уход со сцены, как ты думаешь? — Он кашлянул, нахмурился и глотнул еще чая. — Знаешь ли, у меня и правда график. Спросил бы, как ты живешь, но мы же оба понимаем, что все это притворство ни к чему, когда речь идет о деле, и, если у тебя есть хоть какой–то разум, ты и сам догадываешься, что я о тебе знаю достаточно, раз уж сумел выследить.

Ледяные голубые глаза поднялись на Дрифта и пронзили его острым взглядом.

— Мне нужен контрабандист.

— Вот как…

— Точнее, — сказал Келсьер, когда стало ясно, что от Дрифта больше ничего не дождешься, — мне нужно, чтобы ты для меня кое–что провез кон трабандой.

— Почему я?

— Потому что и тут и там, везде и всюду ходят упорные слухи, что ты чертовски крут в этом деле, — просто ответил Келсьер. Усмешка снова мелькнула на секунду, мимолетная, как падающая звезда, когда он увидел выражение лица Дрифта. — Я уже сказал, что теперь у меня работа иного характера. Самые разные контакты в самых разных сферах. Эти люди считают, что на тебя можно положиться, насколько вообще можно положиться на вора, контрабандиста, торгаша, охотника за головами и бог знает кого еще. Лично я бы, пожалуй, задумался, сколько ярлыков поместится у тебя на лбу, ну да ладно, лоб–то твой. — Он фыркнул. — Мне нужно доставить груз по адресу — в Амстердам, на Старую Землю, в строго определенное время, в строго определенный день.

— А почте, значит, не доверяешь? — сухо осведомился Дрифт.

— Ты должен суметь уклониться от любого таможенного контроля, — продолжал Келсьер, словно не слышал, — имей в виду: любого. Груз должен прийти по адресу в нужный день и час, и чтобы никто, кроме твоей команды, в глаза его не видел, пока не передашь из рук в руки. — Он прищелкнул языком. — Не смотри на меня так, Икабод. Да, я перевожу в Европу контрабанду. Я больше не министр, и, хотя у меня имеются кое–какие новые ресурсы, и довольно любопытные, прежние я частично подрастерял. Если бы я мог послать этот груз дипломатической почтой и быть уверенным, что он дойдет по назначению, я бы так и сделал, но не могу, поэтому вынужден идти сложным путем. Тебе нужно будет…

— А тебе не кажется, Николас, что ты немного торопишься с выводами? — перебил Дрифт.

Выражение лица Келсьера почти вознаградило его за недавнее унижение — похищение на улице и разоружение под дулом пистолета.

Старик закусил губу.

— Как это?

— Ты сказал, что хочешь меня нанять, — тихо ответил Дрифт. Даже не так ты сказал, что нуждаешься в моих услугах.

— Ты хорошо поработал на меня когда–то, во всяком случае, до того прискорбного инцидента в системе Нгуены, после которого, очевидно, решил выйти из игры, — проскрипел Келсьер, — и мои источники сообщают, что твоя команда и твой корабль вполне подходят для этой работы. В чем проблема?

— Проблема в том, что я не давал согласия, — сказал Дрифт, настороженно наблюдая краем глаза за парнем но имени Маркус. — Есть работа, а есть рабство, это разные вещи, знаешь ли.

Келсьер поставил чашку, соединил кончики пальцев металлические с живыми — и взглянул поверх них на Дрифта. Дрифт усилием воли заставил себя не отводить глаз.

— Я знаю, что это вещи разные, — сказал Келсьер, и голос у него вдруг сделался ледяным — даже прежнего суховатого юмора не осталось. — Буду тебе признателен, если ты оставишь попытки меня поучать. У меня есть много способов убедить тебя, что эта работа в твоих же интересах, Икабод. Во–первых — и давай не будем делать вид, что не замечаем, так сказать, слона в комнате, — факт есть факт: по левую руку от меня сидит человек, которому я могу приказать тебя убить, и ты умрешь — на землю упасть не успеешь. Он это и с табуретки может.

У парня по имени Маркус дрогнули губы. Дрифт посверлил его глазами и снова переключил внимание на Келсьера. Никогда не смотри на пушку — смотри на человека, который держит пушку в руках.

— Не такие пробовали.

— Не такие? Сомневаюсь, — твердо ответил Келсьер. Пару секунд глядел на Дрифта, затем вздохнул. — Ну ладно. Маркус?

Маркус не шевельнул ни одним мускулом, но его лицо вдруг резко изменилось в ослепительной разноцветной вспышке: деформированный череп, изображенный в ядовитых, кричащих неоновых красках, плод какого–то извращенного воображения; прежде всего бросалась в глаза безумная кривая ухмылка с оскаленными клыками. Череп светился каких–нибудь полсекунды и тут же погас, но свое дело сделал: сердце у Дрифта заколотилось как бешеное. Это был электат, управляемая нервными импульсами подкожная электронная татуировка: некоторые банды использовали их вместо опознавательных знаков, некоторые правительства — вместо удостоверений, а кое–кто носил их и просто так, когда хотел сделать бодиарт, но считал невыгодным или глупым постоянно выставлять его на всеобщее обозрение. Однако вот этот конкретный электат был слишком хорошо известен. Печально известен, можно сказать.

11